Комментарии

1. «Синдхинд» — историю проникновения индийской астрономической науки в халифат арабская традиция представляет в следующем виде. В составе посольства, прибывшего из Индии ко двору ал-Мансура в 154/771 или 156/773 г., был ученый Пандит Манка или Канка, который привез с собой астрономический трактат с таблицами, названный в арабской обработке ал-Фазари и Йа’куба ибн Тарика (оба они упоминаются ниже, см. указатель) «Китаб ас-Синдхинд». Источник этого произведения — трактат Брахмагупты «Брахма-сиддханта» (см. выше, прим. 13 к гл. XIII); вторая половина этого названия превратилась на арабской почве под влиянием народной этимологии в «Синдхинд», в котором отразилось арабское название двух частей Индии — Синда и Хинда (см. Крачковский, Географическая литература, стр. 66).

2. Сиддханта (siddhanta, сиддханд) — «конечная цель; заключение; догма» В специальном значении: признанное каноническое руководство или учебник по какой-либо научной дисциплине; обычно под этим Термином подразумевается трактат по астрономии и математике.

3. Зидж — слово персидского происхождения, которым обозначали астрономические таблицы или астрономические произведения с таблицами (Крачковский, Географическая литература, стр. 72). Первоначально зиджи представляли переводы или обработки индийских и персидских сочинений, ал-Бируни же имеет в виду зиджи своего времени, усовершенствованные с использованием данных греческой астрономии и достижений ученых халифата.

4. Перечисленные ниже 5 сиддхант названы во 2-й главе «Брихатсамхиты», кроме «Брахма-сиддханты», вместо которой указана «Пайтамаха» (см. ниже). Более подробно Варахамихира разбирает эти трактаты в своей «Панча-сиддхантике». Первые четыре из перечисленных ал-Бируни 5 сиддхант относят обычно к III-IV вв. н. э.

5. «Сурья-сиддханта (Surya-siddhanta, сурджа сиддханд) — по-видимому, древнейшая из дошедших до нас индийских книг по астрономии. Лата (Lata, лату), которого ал-Бируни называет ее автором, известен из индийских источников как комментатор «Паулиша-сиддханты» и «Ромака-сиддханты». Индийская традиция приписывает «Сурья-сиддханте» божественное происхождение. Известный нам текст этой книги содержит следы влияния греческой астрономии (см. Wintеrnitz, III, S. 558).

6. «Васиштха-сиддханта» (Vasistha-siddhanta, басишта сиддханд) древний трактат по астрономии. Брахмагупта упоминает переработку «Васиштха-сиддханты», сделанную Вишнучандрой (Visnucandra, бишаначандру) (см. Тhibaut, S. 57). Васиштха (см. выше, прим. 7 к гл. XI) один из семи мифических мудрецов, отождествляемых с семью звездами Большой Медведицы.

7. «Пулиса-сиддханта» (Pulisa-siddhanta, пулис сиддханд) — известный в индийской литературе под названием «Pauliсa-siddhanta» трактат по астрономии, до нас не дошедший. Вебер высказал предположение, что грек Паулиса (Paulisa, пвлс), автор этого произведения, и известный астролог Павел Александрийский — одно и то же лицо (Weber, IS, II, S. 260). Пулиса (Pulisa, пулс) — очевидно, редактор книги Паулисы (или мы здесь имеем два варианта одного имени?).

8. «Ромака-сиддхэнта» (Romaka-siddhanta, румак сидханд) так же, как и «Пулиса-сиддханта», известна нам только по изложению Варахамихиры в «Панча-сиддхантике». Это произведение также свидетельствует о значительном влиянии греческой астрономии; самое название его указывает на западное происхождение («Рома» — Рим). Однако ал-Бируни имеет здесь в виду более позднюю (после Варахамихиры) переработку этого трактата, автором которой является Шришена (Crisena, ’шрихину). О «Ромака-сиддханте Шришены упоминает Брахмагупта в «Брахма-сиддханте», отмечающий принципиальное отличие этого труда от предшествующих астрономических трактатов (см. Thibaut, S. 57).

9. «Брахма-сиддханта» (см. выше, прим. 13 к гл. XIII) написана около 628 г. Брахмагупта (Brahmagupta, брхмагупт), сын Джишну (Jisnu, джашн) — один из крупнейших математиков Древней Индии. Анхильвара (Anhilvara, ’нхлварх) - Аналавата — современный Патан в Гуджерате. Бхилламала (Bhillamala, бахиллимала), родина Брахмагупты, очевидно, современный Бхинмал в Мерваре. Под йоджаной (yojana, джвжна) в таком случае подразумевается здесь расстояние около 8 км. Йоджана — мера длины в Древней Индии, определяемая иногда (приблизительно) в 4 км, иногда в 8 и более.

10. Лакуна в тексте.

11. Пайтамаха (Paitamaha, пайтамах — «[Книга] Прародителя», т. е. Брахмы). Древнеиндийский трактат по астрономии, относящийся, по-видимому, к периоду, переходному от ведической эпохи к классической. До нас не дошел. «Пайтамаха» в качестве высшего авторитета по астрономии был вытеснен в средневековой Индии «Сиддхантой» Брахмагупты.

12. «Панча-сиддхантика» (Panca-siddhantika, пнч сиддхандк), произведение Варахамихиры, посвященное специально астрономии. Ал-Бируни, очевидно, знал только часть этой книги и потому не мог оценить полностью ее значение (см. Kern, р. 24-25). «Рапса» по-санскритски означает 5.

13. Произведение «Инду- (Indu, инду) сиддханта» нам неизвестно. Под «Явана» (Yavana, джабан), очевидно, подразумеваются греческие астрономические сочинения, известные в Индии во времена Брахмагупты.

14. В дошедшем до нас тексте «Брахма-спхута-сиддханты» 24 главы следуют в несколько ином порядке. Приводим их заглавия (по рукописи, описанной Вебером в HVKBB, V, Bd. 2, Abth. 1, S. 292-297): 1. О среднем движении планет. 2. Об истинном движении планет. 3. О трех проблемах. 4. О лунных затмениях. 5. О солнечных затмениях. 6. О восходе и закате. 7. О восходе месяца и его рогах. 8. О тени луны. 9. О сближении планет. 10. Соединение с Венерой. И. Критический обзор астрономических трактатов (tantra). 12. Об арифметической прогрессии и прочем. 13. О среднем положении планет. 14. Безымянная глава, содержащая полемику с Арьябхатой. 15. Ответы на три вопроса. 16. Безымянная глава, содержащая ссылки на Арьябхату, Шришену и Вишнучандру. 17. О таблицах. 18. О куттаках (kuttaka, катака, «распылитель» — специальный термин индийской математики, обозначающий метод решения неопределенных уравнений первой степени типа ах + b = су в целых числах, в основном подобный современному методу непрерывных дробей). 19. Безымянная. 20. О стихотворных размерах. 21. О земной сфере. 22. Об инструментах. 23. Об измерениях. 24. О символах.

15. «Дхьяна-грахадхьяя» (Dhyana-grahadhyaya, диханагр хаддха) — «Глава: Размышление о планетах»; точнее: «Глава, посвященная планетам, рассматриваемым при помощи отвлеченного размышления».

16. «Тантра» (tantra, тантр, тантру) — «система, доктрина». «Карана» (karana, гарану, гаран, 3 — крн) — «вычисление (астрономическое)». В отличие от «сиддхант», излагающих подробно астрономическую систему в целом, под «тантрами» обычно понимаются вводные курсы по астрономии; «караны» же представляют собой руководства, дающие наиболее удобные и скорые способы астрономических вычислений.

17. Ачарья (асаrуа, аджардж) — «учитель». Обычный титул признанных авторитетов в различных областях индийской науки.

18. Арьябхата Старший (Аryabhata, аджабхд, арджабхад) — род. в 476г. Великий индийский математик и астроном. Произведение Арьябхаты Старшего, которое упоминает здесь aл-Биpуни под названием «Тантра», до нас не дошло (см. ниже, прим. 33). Можно предположить, что имеется в виду комментарий Арьябхаты на «Сурья-сиддханту», известный под названием «Tantra-Bhatiya» (см. Lassen, II, S. 1162; Вhао Daji, JRAS, v. I, 1865, p. 395).

19. Балабхадра (Balabhadra, балбахадр) — индийский астроном. Известен его комментарий на «Брихад-джатаку» Варахамихиры.

20. Бхануяшас (Bhanuyaсas, баханарджус) — транскрипция, предложенная Г. Бюлером; или Bhanurajas (см. Sachau, India, transl., II» p. 306). Этот автор нам неизвестен так же, как и его произведение «Расаяна» (Rasayana tantra, рсайнтитр).

21. Лакуна в тексте.

22. «Карана Кхандакхадьяка» (Karana-khanda-khadyaka, гаран канд катик, 3 — крн кндкатк) — известный трактат Брахмагупты. Khanda-khаdya означает по-санскритски «сласти».

23. Трактат Сугривы (Sugriva, сугурим) «Дадхисагара» (Dadhisagara, даддсагар) до нас не дошел.

24. Трактаты «Кура-бабая» (Kura-babaya?, кура бабайа; kura означает «вареный рис», слово «babaya» — неизвестно) и «Анда-лавана-мушти» (Anda-lavana-musti, инд луна мшт — «яйцо и горсть соли») не сохранились, и автор их нам неизвестен. Хайдерабадское издание как будто названием произведения считает «Лавана-мушти», а «Инда» — его автором.

25. «Уттара Кхандакхадьяка» (Uttara-khnnda-khadyaka, ’втра кнд катк), т. е. «Продолжение Кхандакхадьяки». Это произведение Брахмагупты не дошло до нас.

26. «Кхандакхадьяка типпа» (Khanda-khadyaka-tippа, канд гатк тппа, 3 — кнд кат к тппа), т. е. «Комментарий на Кхандакхадьяку». Этот комментарий также не сохранился, и неизвестно, действительно ли он принадлежит Балабхадре.

27. Астронома Виджаянандина (Vijayanandin, баджиананд) упоминает среди своих предшественников Варахамихира в «Панча-сиддхантике». Брахмагупта указывает, что труды Виджаянандина частично использовал Шришена в «Ромака-сиддханте». Трактат «Карана-тилака» (Karana-tilaka, грн тлк, 3 — крн тлк) — «Лучшая из каран» — не сохранился.

28. «Карана-сара» (Karana-sаra, гарана сара, 3 — крн сар), «Высшая из каран» Виттешвары (Vitteсvara, биттишфар), так же как и «Карана-паратилака» (Karana-paratilaka, гаран пар тилк, 3 — крн пр тлк) Бхануяшаса, до нас не дошли, и авторы их нам неизвестны. В комментарии Утпалы на «Брихад-джатака» Варахамихиры упоминается астроном Бхадатта (Bhadatta, михдатт). Нагарапура (Nagarapura, нагарпвр), возможно, то же, что Нагара — древний город вблизи современного Джалалабада в Северо-Западной Индии.

29. Утпала (Utpala, упл), или Бхатотпала, — знаменитый комментатор произведений Варахамихиры (X в.). Упоминаемые здесь трактаты «Раху-пракарана» Rahuprakarana, рахнрагаран, 3 — рахунра крн), т. е. «Трактат о Раху (демоне, олицетворяющем затмения)» и «Карана-пата» (Karanapаta, гаран пат, 3 — крн пат), что можно перевести как «Уничтожение каран», не сохранились.

30. Трактат «Карана-чудамани» (Karana-cudаmani, гаран чвраман, 3 — крн чврамн) неизвестен.

31. Во многих произведениях Ману, мифический прародитель человечества, объявляется авторитетом в области астрономии, автором астрономической «Самхиты». Однако ни «Манаса» (Mаnasa, манас), ни комментарий Утпалы, здесь упоминаемые, не сохранились.

32. Сохранился трактат «Laghumanasa» («Малая Манаса») Мунджалы (Munjala, пунчал; Захау транскрибировал Puncala).

33. До нас дошло два произведения Арьябхаты Старшего: «Дашагитика-сутра» (Daсagitika, дашагитака) и «Арьяшташата» (Аryastaсata, арджашташт), объединяемые обычно под общим названием «Laghvaryabhatiya» или «Arya-siddhahta».

34. «Локананда» (Lokananda, лвкананд) и книга Бхаттилы (Bhajtila, бахаттал) до нас не дошли.

35. Самхиты (samhitа, сангахит — «сборник») Брахмы, Балабхадры, Дивьятаттвы (Divyatattva, дбиатт) нам неизвестны. Парашара считается древнейшим из индийских астрономов; вторым по времени следует Гарга (см. Weber, Indische Literaturgeschichte, S. 225). «Самхита» Парашары не дошла до нас, но сохранились многочисленные упоминания об этой книге у астрономов классической эпохи. Также часто упоминаются и цитируются в произведениях Варахамихиры и более поздних авторов не дошедшие до нас «Самхиты» Мандавьи (Mаndavya, мандабб) и Гарги (Garga грг) около II в. до н. э.

36. «Джатака» (Jitaka, джатк) «Книга о рождениях» — раздел индийской астрологической литературы, посвященный составлению гороскопов. Варахамихира в своей «Брихад-джатаке» упоминает в числе известных авторов «Джатак» Сатью (Satya, стт), Дживашармана (Macarman, джибшрм), Маниттху (Manittha, мнитт). Сатья жил, вероятно, незадолго до Варахамихиры. Маниттху Вебер отождествляет с Манетхо, автором Apotelesmata (см. Кеrn, р. 51-52). Относительно May (Mau, мав), грека, трудно высказать какое-либо предположение.

37. Имеются в виду известные трактаты Варахамихиры «Brhajjtaka» (Большая Джатака) и «Laghujataka» (Малая Джатака). Комментарий Балабхадры не сохранился.

38. Трактат «Саравали» (Sarаvali, саравл), или «Джатака-саравали», Кальяна-вармана (Kalyanavarman, клана барм а) сохранился в нескольких вариантах. Написан предположительно в конце VI в.

39. Сохранился астрологический трактат «Yavana-Jаtaka» (Греческая Джатака), представляющий собой перевод с греческого, сделанный в 169 г. Яванешварой, греком по происхождению.

40. Книга «Шат-панчашика» (Satpancaсika, хатт пнчашк), или «Хора-шатпанчашика» принадлежит не Варахамихире, а сыну его Притхуяшасу, написавшему ее в 600 г. Книга «Хора-панча-хотрия» (Hora-panca-hotriya?, хврабндж хатари) нам неизвестна.

41. «Йогаятра (Yogayatra, жвг жатр) Варахамихиры — астрологический трактат, посвященный определению благоприятных предзнаменований для царских путешествий. Книга «Тиканиятра» (Tikaniyitra, тигни жатру, 3 — тикани жатр), нам неизвестна. Что касается «Виваха-патала» (Vivаha-patala, ббахптл), Варахамихире принадлежало два астрологических трактата о свадьбе и женитьбе: «Brhadvivаha-patala» и «Svalpa-vivaha-patala».

42. Лакуна в тексте.

43. Какую книгу имеет в виду ал-Бируни, решить трудно. Предложенная Захау транскрипция (сrotavya, срвзава) сомнительна. Мы ничего не знаем также и о названных здесь авторах: Махадеве, Вималабуддхи (Vimalabuddhi, бмалбудд) и Бангале (Bangala, бангала).

44. «Гудхамана» (Gudhamana?, джурамана) — такую транскрипцию предлагает Захау, основываясь на переводе ал-Бируни (gudha — «сокрытое»). Однако более вероятной представляется другая, им же предложенная расшифровка (см.: Sachau, India, transl., II, p. 308); «Чудамани» (cudamani) означает, в частности, особый способ предсказания будущего. Известен ряд астрологических трактатов с названием «Чудамани», «Чудаманисара» и т. п. Какой именно буддийский трактат имеет в виду ал-Бируни, установить трудно.

45. «Прашна-чудамани» (Praсna-cudlmani, паршана джураман) — рукопись астрологического трактата с таким названием указана у Ауфрехта (СС, р. 357); однако. он не приписывается Утпале.

46. Из перечисленных здесь астрономов известен Дивакара (Divakara, дубагару, 3 — дбакр), сын Нрисимхи, автор ряда астрологических трактатов. Прадьюмну (Pradyumna, пурддмун) цитирует Брахмагупта в «Брахма-сиддханте», Девакиртти (Devakitti, дивкирту) — Утпала в одном из своих комментариев. Притхудака (Prthudakasvamin, прутак свам) известен как автор комментария к «Брахма-сиддханте». Парешвара (Parecvara, парисфар) — возможно, Парамешвара (Раrаmecvara), автор, комментария к «Арья-сиддханте», Астроном Сарасвата (Sаrasvata, сарасфату) нам неизвестен. Что касается Сангахилы (Sangahila, или Сrnkhala?, сигахил) и Пируваны (Piruvana?, пирувана) — транскрипция этих имен, предложенная Захау, сомнительна (как он сам указывает, см.: Sachau, India, transl., II, p. 308).

47. Чарака (Caraka, чapaкy) — один из трех «древних» (по выражению самих индийцев) авторов индийской медицинской литературы (ок. II в.). Его книга «Чарака-самхита» не является оригинальным трудом, по признанию самого автора, но представляет собой переработку более древнего трактата — «Тантра» Агнивеши (Agniveca, агана биша). По индийским преданиям, Агнивеша — один из легендарных мудрецов-риши, воспринявших медицинскую науку непосредственно от божества. Выражение «дети Сутры» (Sutra, сутра) неясно; сутра — род индийской научной литературы. Может быть, имеется в виду Савитар (Savitr), древнее божество Солнца.

48. По индийским преданиям, медицинская наука была создана Брахмой, который передал ее Праджапати, от Праджапати она перешла к Ашвинам (Aсvin, ашвани) — индийским Диоскурам, врачевателям богов, от Ашвинов — к Индре, от Индры — к риши. В поздней индийской мифологии Праджапати обычно отождествляется с Брахмой.

49. Панчатантра (Pancatantra, пндж тантр, 3 — пнч тнтр) — знаменитый древнеиндийский сборник сказок, в шестом веке н. э. переведенный на пехлеви. С пехлеви «Панчатантра» была переведена около 750 г. на арабский язык ‘Абдаллахом ибн ал-Мукаффа‘ом (казнен в 142/759 г. в Басре) под названием «Калила и Димна». Арабская версия этого памятника явилась источником для многочисленных переводов на ряд европейских и азиатских языков на протяжении средневековья.

50. О переводе книги Чараки на арабский язык с ранее существовавшего пехлевийского перевода упоминает Ибн ан-Надим (ал-Фихрист, стр. 303) и другие авторы; однако сам перевод сохранился лишь в цитатах. Бармекиды — династия вазирей аббасидских халифов в 750-803 гг. (EI, I, S. 691-693).

51. В тексте употреблен необычный для понятия «переводить» глагол тараддада — «двигалась, странствовала», букв: «колебалась между персидским и индийским, арабским и персидским языками».

52. Барзуйа — согласно легенде, придворный врач Хосрова Ануширвана, который будто бы привез «Калилу и Димну» из Индии вместе с шахматами. Введение Барзуйи, или глава об истории врача Барзуйи, в «Калиле и Димне», по-видимому, не добавлено ‘Абдаллахом ибн ал-Мукаффа‘ом, а восходит еще к пехлевийской версии, но было значительно переработано и дополнено им. Однако ал-Бируни, вероятно, прав, видя в рассуждениях Барзуйи о неистинности, противоречивости и пристрастности всех религиозных учений и т. п. отражение воззрений самого Ибн ал-Мукаффа‘а, которого считали зиндиком, еретиком-вольнодумцем, сторонником манихейства (см. Крачковский, Избранные сочинения, II, стр. 433-437). Осуждение ал-Бируни не только методов литературной работы, но и идейных позиций Ибн ал-Мукаффа‘а объясняется, по-видимому, сложной обстановкой идеологической борьбы в халифате в тот период.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info